|
Леденец / Hitman (2016) HDRip | Смешной перевод скачать торрент
|
Рекомендуем ознакомиться с информацией о торренте перед тем как скачать Леденец / Hitman (2016) HDRip | Смешной перевод в хорошем качестве. Комментарии и отзывы помогут решить, стоит ли скачивать Леденец / Hitman (2016) HDRip | Смешной перевод через торрент.
|
|
 Информация о фильме Название: Леденец Оригинальное название: Hitman Год выхода: 2007 / 2016 Жанр: пародия, комедия, юмористический перевод Режиссер: Ксавьер Генс, BadDog В ролях: Тимоти Олифант, Дюгрей Скотт, Ольга Куриленко, Роберт Неппер, Ульрих Томсен, Генри Йен Кьюсик, Михаэль Оффей, Кристиан Эриксон, Эрик Эбони О фильме: Смешной перевод фильма "Хитмэн". Известный порноактёр по кличке Леденец неожиданно решает сменить профессию с порноактёра на киллера. И убивал он людей с особой любовью, пока однажды не наткнулся на ту, что изменила всю его жизнь в лучшую сторону. Страна: Франция, США Продолжительность: 01:08:19 Перевод: Любительский двухголосый (смешной перевод студии B.D.production) Файл Качество: HDRip Формат: AVI Видео: 704x304 (2.32:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~2106 kbps avg, 0.41 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg Семпл Примечание автора раздачи: Релиз от Альянса Вольных Переводчиков. Присутствует нецензурная лексика. Пародия монтажная, видеоряд урезан, присутствуют вставки из других фильмов. Официальный сайт Релиз от:  | 4 из 10 | Зарубежные фильмы | 01-10-2016 23:00:52 | 1.10 GB (1181385010 Bytes) | закладки | | Название | Размер | Ledenec.2016.HDRip.avi | 1.10 GB (1181385010) |
|
Леденец / Hitman (2016) HDRip | Смешной перевод скачать через торрент в хорошем качестве
and7610 | 02-10-2016 19:24:45 (87 месяцев назад) | Оценил на: 1 | | Ну и хрень. Хорошо хоть сэмпл выложили. | | AlexB17 | 02-10-2016 17:29:27 (87 месяцев назад) | Оценил на: 1 | | Глянул семпл... пора строить заводы для сжигания таких переводчиков. | | spellforse | 02-10-2016 11:45:30 (87 месяцев назад) | | | Djbadan Гоблин давно в тираж вышел,сейчас ему важнее нужный зад лизнуть,чем озвучкой заниматься,политика и искусство увы,НЕСОВМЕСТИМЫ.Лично для меня такие студии как Мегабобер,Дебохподаст и парочка других,на порядок смешнее и качественней Гоблина. | | Djbadan | 02-10-2016 9:53:44 (87 месяцев назад) | | | Блин, школота, нужно уроки учить, а не "смешные" переводы делать. Когда же вы поймете, что Гоблин это первый и единственный СМЕШНОЙ переводчик и что других таких уже не будет никогда | |
|